Never stop wondering. Never stop wandering.

vlag nederland
vlag engeland

Vertalingen

“Als ik aan u verkoop, spreek ik uw taal. Als ik iets koop, dann müssen Sie Deutsch sprechen.“
Willy Brandt

“Vertalen is de troost die je krijgt voor het niet kennen van de oorspronkelijke taal.“
Josif Trajkoski

Waar mogelijk, ben ik een voorstander van het lezen van boeken en ander materiaal in hun oorspronkelijke taal. Een vertaling, al is deze nog zo goed, kan zelden volledig het gevoel en rijkdom van de oorspronkelijke tekst overbrengen. Echter, als het meer om functionele teksten gaat, bijvoorbeeld brieven, e-mails of de inhoud van een website, kan een goede vertaler het oorspronkelijke bericht maken of breken. Ik heb meer dan 12 jaar ervaring in het vertalen van diverse teksten uit het Engels, Frans, Italiaans en Sloveens naar mijn moedertaal, het Roemeens. Afhankelijk van de specialisatie van de tekst, zijn verschillende combinaties van deze talen mogelijk. Voor een concrete offerte, neem hier contact met mij op.

Als je in staat wilt zijn om jouw favoriete auteur in de oorspronkelijke taal te lezen zoals Engels, Frans, Italiaans, Sloveens of Roemeens, zou een taalcursus van pas kunnen komen - zie Taalcursussen.

“Ik probeer te vertalen wat mijn kat zegt en het in een boek te zetten, maar hoeveel homoniemen zijn er voor miauw?“
Jarod Kintz, The Days of Yay are Here! Wake Me Up When They're Over.


“Het is de taak van de vertaler de essentie die in een andere taal opgesloten zit los te laten in zijn eigen taal, de taal die in een werk gevangen wordt gehouden te bevrijden door het werk te herscheppen.”
Walter Benjamin, Illuminationen: ausgewählte Schriften.